|
本館粉絲專頁 |
|
|
棒球新聞/2006/09/07
目次 |
2006年09月07日(星期四)
|
</onlyinclude></noinclude>
[編輯] CPBL今日賽事
【作者:Yoshi】 【增補:】 【編輯:】
- 資料來源:CPBL官網
[編輯] 王建民發表文章 台灣受惠
【作者:Yoshi】 【增補:】 【編輯:】
今日(台北時間)王建民在洋基隊的官網發表一篇文章,文章以自述方式呈現。他在文章的開頭先謙虛的表示自己只是台灣第三個登上大聯盟的球員,並推崇陳金鋒這個第一位登上大聯盟的台灣球員,接著他提到自己過去在台灣時並沒有看過很多大聯盟的比賽,且也從沒想過自己會待在大聯盟,過去的目標只是想在中華職棒上投球,而他從2000年與洋基簽約至今,不僅投球局數變多,英文的表達也進步了,此外,在來美國早期,由於有中國籍翻譯莫迪的照顧,也使得他不會感到寂寞,最後,他表示現在每回到台灣就會把自己的所學帶回去,並指導一些小球員。
王建民的這篇文章除了簡述了自己這幾年的歷程外,他還多次提到台灣,替政府省了一筆廣告宣傳費。
王建民發表文章原文如下(粗體字為洋基隊對王建民的簡介,非王建民自述):
The success I'm having this year with the Yankees is big news back in Taiwan. Everybody is happy for me and they want to see me get more wins.
I'm just the third player born in Taiwan to play in the Major Leagues. There are more players back home who want to come to America. Everybody wants to try and play in the Major Leagues.
Chin-Feng Chen was the first player from Taiwan to play in the Major Leagues. He played two years for the Dodgers, beginning in 2002. That was a big deal in Taiwan. Everybody back home was very excited and very happy to see him here in the Major Leagues.
When I was growing up in Taiwan, I did not watch a lot of the Major Leagues on television. In Taiwan, more people watch Japanese and Korean baseball.
Back home, I pitched at a university, but I never dreamed of pitching in the Major Leagues. My goal was to pitch professionally in Taiwan. The pro league in Taiwan compares to the Minor Leagues here, but here you play more games.
I signed with the Yankees in 2000 and reached the Major Leagues in 2005. In the Minor Leagues, I practiced a lot and built up a lot of innings.
My English is getting better now that I've been playing here for six seasons. But when I first came here, I didn't speak any English. I watched a lot of movies and I tried to talk to my teammates to get better at it. I never felt lonely because I had a translator who took care of me.
Now, when I go back home, I try to bring back some of the lessons I've learned. I work a lot with the kids. I talk to them and show them mechanics. I show them the pitching motion.
Chien-Ming Wang, a Cy Young Award candidate with a 16-5 record and 3.69 ERA for the Yankees, attended Taipei College of Physical Education in his native Taiwan. Prior to making his debut with the Yankees in 2005, Wang helped pitch Taiwan to an Olympic berth in 2003 Asian Championships. He also earned MVP honors for Taiwan at the 2002 Asian Games.
- 資料來源:
- Wang: Succeeding in the States/From 洋基隊官網
- WANG 我在美國成功的故事/From 自由電子報
[編輯] 屠龍手再現 象隊二軍教練團再添一人
【作者:Yoshi】 【增補:】 【編輯:】
過去的「屠龍手」,現在擔任台北縣新泰國中教練的陳憲章將在近日之內回到兄弟象,擔任二軍投手教練,投入象隊二軍培訓的行列。
陳憲章在職棒九年的球季結束後,就因為受傷的關係離開兄弟象,而今兄弟象決議請陳憲章回來象隊擔任二軍投手教練,與林易增、李居明一起為象隊二軍培訓努力。象隊表示會聘請陳憲章是因為他的投手長才可以給象隊新生代的投手技術上的指導。
陳憲章於1996年3月24日到1997年9月1日之間,曾有過對味全龍跨季13連勝及連19場不敗的紀錄,故被稱為「屠龍手」。
- 資料來源:
- 中華大聯盟/屠龍手重現江湖 陳憲章擔任兄弟二軍教練/From 東森新聞報
- 陳憲章回兄弟 出任二軍教練/From 聯合新聞網