|
本館粉絲專頁 |
|
|
討論:余宏開
台灣棒球維基館
我已經把頁面中『中間手』改掉囉~
其實這是個錯誤用法,早期台灣棒球術語都是引用日本漢字直接翻譯,
在三個外野手的名稱方面,應該是『左翼手』、『中堅手』、『右翼手』才對;
現在則是改稱為『左外野手』、『中外野手』、『右外野手』。
要記住,沒有『中間手』這種東西喲~ - by Mirage2000(Talk) 01:06 2006年4月28日