本館粉絲專頁

TwBsBall:編輯討論/我國與台灣的用語問題

分享此網頁到Facebook
分享此網頁到Plurk
分享此網頁到百度搜藏
分享此網頁到Twitter
分享此網頁到Del.icio.us
最近作者:Renee 2007年3月5日 (星期一)22:20 ;歷來作者:Yarachen
台灣棒球維基館
跳轉到: 導覽搜尋
社群討論主頁 | 編輯討論區 | 哈拉留言版 | 版權信息 | 刪除投票 | 投票中心 | 社群聚會 | 歷來討論紀錄區 | 聯絡管理員


[編輯] 請不要再「我國」了~

花了一個晚上的時間修改年表的資料
我發現大家實在太愛用「我國」這兩個字了...
有時候,我真的不得不懷疑「我國」是「哪一國」?
像是日據時代(1945年以前)
美國的棒球隊來台與台北一中進行友誼賽
卻硬是要說成美國隊首度前來「我國」~
老實說,我真的有時空錯亂的感覺!
請大家要特別注意:
當時的「我國」是日本耶!
撇開政治不談,在美國的棒球隊來台之前,早就去過日本了
所以,寫成「我國」有意義嗎?
而大家真正的「我國」,還在對日抗戰哩~ (夠諷刺吧!)
更有甚者,連參加甲子園,都還要說成「我國」擊敗某某隊
殊不知當時的「我國」就是日本,所以台灣才可以參加甲子園呀!
所以,請大家在撰寫內容時多加以留意
免得一再出現荒謬的說法了
(最好不要再使用「我國」這兩個字,用「台灣」不就少了很多問題了嗎?)...User:幻象兩千

[編輯] 台灣阿成的回應

[編輯] Re: 「我國」

  1. 「我國」的問題正好也反映了台灣歷史地位上的複雜,所以本站一開始便決定採用西元紀年,至於「我國」的用語部分正如您所言,用「台灣」可能會好些。
  2. 另外提一下,我建議以後有關本站一些共同的問題反映,可以在社群討論中提出來大家一起討論。所以,我把您的意見也轉貼過去讓社群中其他人也都能看到。--台灣阿成 21:07, 22 Sep 2005