|
|
本館粉絲專頁 |
|
|
錢定遠:修訂版本之間的差異
台灣棒球維基館
小 (回降到120.97.22.103的最後一次編輯) |
|||
| 第3行: | 第3行: | ||
:*出生日期:{{生日|1960/07/01}} | :*出生日期:{{生日|1960/07/01}} | ||
:*出生地點:{{台灣省}}[[屏東縣]] | :*出生地點:{{台灣省}}[[屏東縣]] | ||
| − | :*最高學歷:[[中原大學]] | + | :*最高學歷:[[中原大學]] |
==學歷== | ==學歷== | ||
| 第46行: | 第46行: | ||
:*[[2017年]] -- 03月受邀參加[[公共電視]]談話性節目《[[:zh:有話好說|有話好說]]》(03月13日播出)。 | :*[[2017年]] -- 03月受邀參加[[公共電視]]談話性節目《[[:zh:有話好說|有話好說]]》(03月13日播出)。 | ||
:*[[2018年]] -- [[Win綜合台]][[富邦悍將]]主場比賽主播。 | :*[[2018年]] -- [[Win綜合台]][[富邦悍將]]主場比賽主播。 | ||
| − | :*[[2018年]] -- [[ | + | :*[[2018年]] -- [[2018年第十八屆印尼雅加達亞運]][[公視]]主播。 |
| − | == | + | ==特色== |
:*由於出身廣播界,因此在形容比賽景況的用字遣詞靈活多樣,有讓人不用看畫面也能想像比賽實況的感覺。 | :*由於出身廣播界,因此在形容比賽景況的用字遣詞靈活多樣,有讓人不用看畫面也能想像比賽實況的感覺。 | ||
:*大量使用美式棒球辭彙為其特色,但此一特色在大聯盟普遍轉播後顯得失色。 | :*大量使用美式棒球辭彙為其特色,但此一特色在大聯盟普遍轉播後顯得失色。 | ||
:*轉播語調偏激昂或情緒化,因此受到部份球迷所不喜。 | :*轉播語調偏激昂或情緒化,因此受到部份球迷所不喜。 | ||
:*在轉播時會說明許多以新球迷為取向的基本棒球常識,但專注講解之餘也容易漏失場內最新戰況。 | :*在轉播時會說明許多以新球迷為取向的基本棒球常識,但專注講解之餘也容易漏失場內最新戰況。 | ||
| + | |||
| + | ===常見用句=== | ||
| + | :*「啊...這個球主審居然沒撿!」(主審判決壞球但錢認為是好球時) | ||
| + | :*「不會吧~上去了~」(球員擊出[[全壘打]]時) | ||
| + | :*「這球被完全咬中了~」 | ||
| + | :*「這球不高亦不遠」 | ||
| + | :*「這球打擊出去應聲穿越二游守備形成安打」 | ||
| + | :*「只是一個平凡的飛球」(客隊擊出高飛球) | ||
| + | :*「只是一個平凡的飛球..啊!出去了!」(客隊擊出全壘打) | ||
| + | :*「So Good!」 | ||
| + | :*「禿奧」(2 Out) | ||
| + | :*「Yes!Yes!Yes!」 | ||
| + | :*「冷凍的披薩」 | ||
| + | :*「major league」 | ||
| + | :*「NO Problem」 | ||
| + | :*「見縫插針的安打」 | ||
| + | :*「恩?」(錢認為是好球時) | ||
| + | :*「走」(盜壘時) | ||
| + | :*「見縫插針的安打」 | ||
| + | :*「沒有守備的機會」 | ||
| + | :*「被追到」 | ||
| + | :*「warning chain」(當球飛到警戒區時) | ||
| + | :*「過不了大牆」 | ||
| + | :*「過大牆」 | ||
==相關新聞== | ==相關新聞== | ||
2019年4月24日 (三) 23:51的修訂版本
目次 |
基本資料
學歷
經歷
個人年表
- 1989年 -- 接觸棒球轉播。
- 1990年 -- 轉播中華職棒。
- 1992年 -- 轉播巴塞隆納奧運。
- 1994年 -- 進入TVIS,轉播中華職棒4~6年球季。
- 1997年 -- 因年代電視台爭取轉播中華職棒失利,改為轉播台灣大聯盟1~6年球季。
- 2003年 -- 兩聯盟合併,轉播中華職棒14~15球季。
- 2005年 -- SUPERX台超級運動王電視節目主持人。
- 2005年 -- 花蓮關懷杯少棒錦標賽主播。
- 2006年 -- 2006年第一屆世界棒球經典賽公視主播。
- 2006年 -- 公共電視美國職棒大聯盟熱賽製作人。
- 2006年 -- TVBS-G【勇闖奇幻島】節目主持人、杜哈亞運棒球賽主播
- 2008年 -- 06月12日參加緯來綜合台「不可思議的世界」錄影,談關於運動場上的禁忌。
- 2008年 -- 轉播北京奧運。
- 2008年 -- 客串演出台灣偶像劇《籃球火》球評角色。
- 2008年 -- 轉播第八屆世界運動會體操暖身賽。
- 2009年 -- 第二屆世界棒球經典賽公視主播。
- 2009年 -- 轉播第八屆世界運動會。
- 2011年 -- 轉播第三十九屆世界盃棒球錦標賽。
- 2013年 -- 第三屆世界棒球經典賽公視主播。
- 2014年 -- 由於博斯體育台取得轉播權,三度轉播中華職棒至該年07月。
- 2015年 -- 第一屆世界12強棒球賽公視主播。
- 2017年 -- 03月受邀參加公共電視談話性節目《有話好說》(03月13日播出)。
- 2018年 -- Win綜合台富邦悍將主場比賽主播。
- 2018年 -- 2018年第十八屆印尼雅加達亞運公視主播。
特色
- 由於出身廣播界,因此在形容比賽景況的用字遣詞靈活多樣,有讓人不用看畫面也能想像比賽實況的感覺。
- 大量使用美式棒球辭彙為其特色,但此一特色在大聯盟普遍轉播後顯得失色。
- 轉播語調偏激昂或情緒化,因此受到部份球迷所不喜。
- 在轉播時會說明許多以新球迷為取向的基本棒球常識,但專注講解之餘也容易漏失場內最新戰況。
常見用句
- 「啊...這個球主審居然沒撿!」(主審判決壞球但錢認為是好球時)
- 「不會吧~上去了~」(球員擊出全壘打時)
- 「這球被完全咬中了~」
- 「這球不高亦不遠」
- 「這球打擊出去應聲穿越二游守備形成安打」
- 「只是一個平凡的飛球」(客隊擊出高飛球)
- 「只是一個平凡的飛球..啊!出去了!」(客隊擊出全壘打)
- 「So Good!」
- 「禿奧」(2 Out)
- 「Yes!Yes!Yes!」
- 「冷凍的披薩」
- 「major league」
- 「NO Problem」
- 「見縫插針的安打」
- 「恩?」(錢認為是好球時)
- 「走」(盜壘時)
- 「見縫插針的安打」
- 「沒有守備的機會」
- 「被追到」
- 「warning chain」(當球飛到警戒區時)
- 「過不了大牆」
- 「過大牆」
相關新聞
- 1999-01-24 放水流言 時有所聞 若有實據 錢定遠:一定嚴辦【台灣棒球數位資料館】
- 2007-04-28 錢定遠 千場賽事名嘴 也曾吃螺絲【蘋果日報】