|
本館粉絲專頁 |
|
|
討論:阿諾T.R
台灣棒球維基館
[編輯] 2016
- 我剛剛查了一下,美國職棒獨立聯盟的Tri-City Posse隊在1998年有個投手叫做Tim Reynolds,除了守備位置以外,國籍、出生年月日、身高、體重完全跟阿諾一樣,還跟多力、達利、尼爾森同隊,而也只有查到他98年、29歲的成績,之前和之後並沒有在美國職棒體系的成績,他剛到台灣打球不過24歲,有沒有可能回國後改練投手,因為英文很差,不知道有沒有擅長國外網站的人可以查查這位Tim Reynolds
- 長相 [1]
- 成績 [2]
--Hsueh (討論) 2016年12月29日 (四) 22:57 (CST)
為什麼有外國人說他是Jamie Arnold?不過Jamie Arnold是投手。--Archi (討論) 2017年2月15日 (三) 16:19 (CST)
[編輯] 2006
- 我覺得聯盟就官僚一點發文去中時,請他們幫忙補齊啊,我現在工作包括外勞管理,總不能不留外勞本名吧,教育部、勞委會也能查到有關工作許可證和外僑居留證的資料吧--羅倫佐(Talk) 19:48 2006年5月23日
- 我剛剛在中時的網站找
- 我想連中時應該也不知道阿諾本名吧
- http://forums.chinatimes.com/report/2005eagle/content/profile/profile.htm
- 世紀懸案.....--滷味(Talk) 2009年7月9日 (四) 17:39
為什麼這個人的名字中間要多一橫咧?中職有一橫,台灣棒球資訊網沒有一橫...它有特殊的意義嗎還是寫錯了?阿一橫諾...噗...--Yarachen(Talk) 14:54 2006年5月8日
http://i10.ebayimg.com/01/i/02/87/36/1a_1.JPG 球員卡並沒有這一橫..中職網站該頁面似乎本身就有問題..懷疑是誤植的!!--Tzuyi(Talk) 14:59 2006年5月8日
[編輯] 阿諾名字中間的一橫
阿-諾的名字中間之所以要多一橫,確實是有特殊的意義,並不是寫錯了,因為他的原文姓名不詳,無法依照其他洋將的方式在中文譯名後面加上英文縮寫,而且也有其他洋將同樣叫做阿諾,為了不要與其他人混淆,所以我就參照中華職棒年鑑的寫法,在他的名字中間加一橫;至於「台灣棒球資訊網」為何沒有加上一橫,這我就不知道了~ - by Mirage2000(Talk) 15:16 2006年5月8日